Политические противники, евреи и бегущие граждане в поисках нового мира оказались в Марселе в 1940 году после великого провала, и там они ждали. Перемещаясь из кафе в кафе, из консульства в посольство, застряв в пустом и угнетающем настоящем, они теряются в запутанном пути получения виз, билетов на гипотетические корабли, транзитных сертификатов и выездных виз — этот путь постоянно начинается заново, когда срок действия первого документа отменяет все усилия, затраченные на получение остальных.
В этом замедленном времени, между прошлым, которого больше не существует, и неопределенным будущим, человек борется за то, чтобы не утонуть в этой пустоте, оставить за собой свой настоящий момент и, через него, поддерживать свою глубокую идентичность, даже если это означает узурпацию чужой и отказ от руки судьбы, когда она воплотилась в изменчивых глазах женщины.
Это книга об uprooting (вырывании из корней), которая резонирует глубокими струнами в читателе, заставляя его испытывать до самой неловкости реальность транзита, реальность, которая становится тем более осязаемой, поскольку она была записана автором: коммунисткой, еврейкой, немкой, которая наполняет эту фикцию своими скитаниями по городу, часами ожидания и призрачной надежды, прежде чем удастся сесть на корабль в Мексику.
Эта книга потрясла меня, но я рад, что смог через нее воспринять реальность, мало известную мне.
Katia N
03 January 2025
Какой замечательный атмосферный роман! Он написан в 1942 году и проходит в Марселе, однако обладает этой протомодиановской чертой мимолетности. Люди ищут тех, кого потеряли, но находят кого-то другого, принимая новые, часто ложные идентичности, рассказывая друг другу свои истории, растворяясь в городе. Но все они ждут, чтобы уйти. И только везучие смогут это сделать. В смертоносной тени нацистов их индивидуальные судьбы решаются абсурдными и случайными властями, бесконечным бесполезным каруселью нелепой бюрократии. Редко встречается какой-нибудь милосердный человек, который обращается к разуму и достаточно смел, чтобы сломать абсурдные правила.
Существует множество причин, по которым этот короткий роман надолго останется со мной. Но если бы я должен был выделить одно сообщение, которое по-прежнему остается шокирующе и, к сожалению, актуальным, это было бы следующее:
"И что, если некоторые из этих несчастных душ, все еще истекающих кровью физически и духовно, убежали в этот дом, какой вред мог бы нанести гигантской нации, если бы несколько из этих спасенных душ, достойных, полудостойных или недостойных, присоединились к ним в их стране - как это могло бы навредить такой большой стране?"
Кажется, оно никогда не теряет своей актуальности, и этот факт причиняет боль.
Hugh
23 December 2024
Эта книга уже давно находится у меня в списке прочитанных, это издание NYRB, которое я купил по сниженной цене в Waterstones из-за незначительных загрязнений. История во многом основана на собственном опыте Зегерс, когда она пыталась покинуть Францию после немецкой оккупации в 1940 году. Она описывает хаотичную бюрократию, которая держала многих людей в ловушке в Марселе. Рассказ ведется от лица несколько пикарескного антигероя, который в конечном итоге оказывается втянутым в бескорыстные поступки по причинам, далеким от альтруизма. Это мастерски рассказанная история, которая немного напоминает Камю.
Tony
12 December 2024
Отзыв о книге "Транзит"
На обратной стороне обложки написано "экзистенциальный триллер", и я думаю, что это действительно так, хотя, возможно, больше экзистенциальный, чем триллер. Я воспринимаю это как комплимент.
Наш безымянный главный герой от лица первого лица бежит из нацистского концентрационного лагеря и оказывается в Марселе. Сюжет включает в себя письмо, которое он должен передать мужчине по имени Вайдель, только чтобы выяснить, что Вайдель покончил с собой. Вместо этого он принимает его личность. Он делает то, что, кажется, все делают во Франции — перемещается от одного кафе к другому. (Разве кто-то действительно работает во Франции?) Он замечает женщину, которая входит в каждое кафе, в отчаянии ища кого-то. Естественно, он влюбляется в неё.
Каждый день, на каждой странице люди пытаются вырваться на свободу. Но это лабиринт. Выездные визы и транзитные визы, разрешения на беженство и разрешения на проживание. И при этом вам нужно иметь билет на выезд и доказательство того, что какая-то страна примет вас. Чиновники, знакомые с связями и каждый улыбающийся официант объясняют эту загадку: вы не можете остаться, если не намерены уехать. Кафка по всем канонам.
Это великолепно.
Lee Foust
11 October 2024
Я закончил читать эту книгу на тяжелых выходных и отложил написание отзыва, чтобы не перегружать интернет слишком большим количеством отзывов о книгах сразу. Затем жизнь забрала меня, и теперь прошло два месяца с тех пор, как я её прочитал. Этот временной зазор не отражает того, насколько замечателен этот роман и насколько я его люблю и рекомендую! Это выдающееся произведение — настоящая драма тех, кто был вынужден покинуть свои дома из-за войны. Она медленно превращается в глубокую кафкианскую медитацию о жизни и наших более обыденных человеческих желаниях в совершенно абсурдной вселенной, где бюрократия и современное государство с их псевдофашистскими тенденциями полностью предают нашу человечность, превращая нас в "граждан", то есть документы и статистику, которую нужно подсчитывать, контролировать и в основном игнорировать как несущественное. Роман шокирует как своей реалистичной depiction войны, так и абсурдной, экзистенциалистской притчей, в которую он превращается.
Кажется, я немного запоздал с отзывом, но за последние несколько месяцев мне действительно понравилось знакомиться с творчеством Зегерс и Кристой Вольф, двумя поствоенными восточнонемецкими писательницами, которых мне жаль, что я не прочитал много лет назад. Обязательно найдите их — вы не пожалеете об этом.
Отзывы
Политические противники, евреи и бегущие граждане в поисках нового мира оказались в Марселе в 1940 году после великого провала, и там они ждали. Перемещаясь из кафе в кафе, из консульства в посольство, застряв в пустом и угнетающем настоящем, они теряются в запутанном пути получения виз, билетов на гипотетические корабли, транзитных сертификатов и выездных виз — этот путь постоянно начинается заново, когда срок действия первого документа отменяет все усилия, затраченные на получение остальных.
В этом замедленном времени, между прошлым, которого больше не существует, и неопределенным будущим, человек борется за то, чтобы не утонуть в этой пустоте, оставить за собой свой настоящий момент и, через него, поддерживать свою глубокую идентичность, даже если это означает узурпацию чужой и отказ от руки судьбы, когда она воплотилась в изменчивых глазах женщины.
Это книга об uprooting (вырывании из корней), которая резонирует глубокими струнами в читателе, заставляя его испытывать до самой неловкости реальность транзита, реальность, которая становится тем более осязаемой, поскольку она была записана автором: коммунисткой, еврейкой, немкой, которая наполняет эту фикцию своими скитаниями по городу, часами ожидания и призрачной надежды, прежде чем удастся сесть на корабль в Мексику.
Эта книга потрясла меня, но я рад, что смог через нее воспринять реальность, мало известную мне.
Какой замечательный атмосферный роман! Он написан в 1942 году и проходит в Марселе, однако обладает этой протомодиановской чертой мимолетности. Люди ищут тех, кого потеряли, но находят кого-то другого, принимая новые, часто ложные идентичности, рассказывая друг другу свои истории, растворяясь в городе. Но все они ждут, чтобы уйти. И только везучие смогут это сделать. В смертоносной тени нацистов их индивидуальные судьбы решаются абсурдными и случайными властями, бесконечным бесполезным каруселью нелепой бюрократии. Редко встречается какой-нибудь милосердный человек, который обращается к разуму и достаточно смел, чтобы сломать абсурдные правила.
Существует множество причин, по которым этот короткий роман надолго останется со мной. Но если бы я должен был выделить одно сообщение, которое по-прежнему остается шокирующе и, к сожалению, актуальным, это было бы следующее:
Кажется, оно никогда не теряет своей актуальности, и этот факт причиняет боль.
Эта книга уже давно находится у меня в списке прочитанных, это издание NYRB, которое я купил по сниженной цене в Waterstones из-за незначительных загрязнений. История во многом основана на собственном опыте Зегерс, когда она пыталась покинуть Францию после немецкой оккупации в 1940 году. Она описывает хаотичную бюрократию, которая держала многих людей в ловушке в Марселе. Рассказ ведется от лица несколько пикарескного антигероя, который в конечном итоге оказывается втянутым в бескорыстные поступки по причинам, далеким от альтруизма. Это мастерски рассказанная история, которая немного напоминает Камю.
Отзыв о книге "Транзит"
На обратной стороне обложки написано "экзистенциальный триллер", и я думаю, что это действительно так, хотя, возможно, больше экзистенциальный, чем триллер. Я воспринимаю это как комплимент.
Наш безымянный главный герой от лица первого лица бежит из нацистского концентрационного лагеря и оказывается в Марселе. Сюжет включает в себя письмо, которое он должен передать мужчине по имени Вайдель, только чтобы выяснить, что Вайдель покончил с собой. Вместо этого он принимает его личность. Он делает то, что, кажется, все делают во Франции — перемещается от одного кафе к другому. (Разве кто-то действительно работает во Франции?) Он замечает женщину, которая входит в каждое кафе, в отчаянии ища кого-то. Естественно, он влюбляется в неё.
Каждый день, на каждой странице люди пытаются вырваться на свободу. Но это лабиринт. Выездные визы и транзитные визы, разрешения на беженство и разрешения на проживание. И при этом вам нужно иметь билет на выезд и доказательство того, что какая-то страна примет вас. Чиновники, знакомые с связями и каждый улыбающийся официант объясняют эту загадку: вы не можете остаться, если не намерены уехать. Кафка по всем канонам.
Это великолепно.
Я закончил читать эту книгу на тяжелых выходных и отложил написание отзыва, чтобы не перегружать интернет слишком большим количеством отзывов о книгах сразу. Затем жизнь забрала меня, и теперь прошло два месяца с тех пор, как я её прочитал. Этот временной зазор не отражает того, насколько замечателен этот роман и насколько я его люблю и рекомендую! Это выдающееся произведение — настоящая драма тех, кто был вынужден покинуть свои дома из-за войны. Она медленно превращается в глубокую кафкианскую медитацию о жизни и наших более обыденных человеческих желаниях в совершенно абсурдной вселенной, где бюрократия и современное государство с их псевдофашистскими тенденциями полностью предают нашу человечность, превращая нас в "граждан", то есть документы и статистику, которую нужно подсчитывать, контролировать и в основном игнорировать как несущественное. Роман шокирует как своей реалистичной depiction войны, так и абсурдной, экзистенциалистской притчей, в которую он превращается.
Кажется, я немного запоздал с отзывом, но за последние несколько месяцев мне действительно понравилось знакомиться с творчеством Зегерс и Кристой Вольф, двумя поствоенными восточнонемецкими писательницами, которых мне жаль, что я не прочитал много лет назад. Обязательно найдите их — вы не пожалеете об этом.