Girl, you gotta love your man
Girl, you gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah
Слова из песни «Riders on the storm»
группы The Doors
В самом что ни на есть прескверном расположении духа я добралась до высотки в центре города, последние три этажа которой занимало издание «Графит». Миновала проходную, поднялась на двадцатый этаж и, поприветствовав секретаря, без стука вошла в кабинет главного редактора.
Мужчина за столом взглянул на часы, – Пять минут одиннадцатого. Опаздываешь.
– Напоминаю, я – фрилансер. Ты не можешь вызывать меня к себе каждый раз, когда вздумается.
Я устроилась в кресле перед большим столом, таким же строгим и вычурным, как и человек, что восседал за ним. Стена за его спиной была увешана дипломами и почётными грамотами, а из окон открывался головокружительный вид на город.
– Пунктуальность крайне важна в нашем деле, – продолжал он, пропустив мои слова мимо ушей, – Эта черта, с которой начинает складываться хорошее впечатление о человеке.
– Ты разбудил меня ни свет ни заря, чтобы поговорить об этом? – я не старалась скрыть недовольство.
– Восемь утра – скорее поздно, чем рано.
– Некоторым нравится творить по ночам.
Мужчина оторвал взгляд от экрана монитора и посмотрел на меня, – Какое отношение твоя работка рекламщиком имеет к творчеству?
После четырёх часов сна, пронизывающего до костей ветра и переполненного вагона метро моё раздражение и так можно было черпать вёдрами. Сейчас только очередной перепалки с отцом не хватало.
– Пап, хватит, прошу. Оскорбление моего выбора не делает тебе чести. Ты прекрасно знаешь, что я занимаюсь пиаром, а не рекламой.
Ещё во время учёбы в университете я начала помогать подруге с продвижением её маленького кафе. Отец планировал, что после получения диплома я устроюсь в «Графит», но к его немалому изумлению и бездонному разочарованию я отказалась от «работы мечты» и осталась пиарщиком в кафе. Работать в «Графите» значило жить на работе. В этом нет ничего плохого, если ты по-настоящему любишь своё дело. Но это дело всей жизни отца, не моей.
– Тебе нужна нормальная работа, Санни…
Клянусь, если он сейчас в сотый раз скажет, что пиар и реклама – позор для журналиста, чёрта с два я снова переступлю порог этого кабинета.
–… С достойной заработной платой.
– Моя зарплата меня вполне устраивает.
Это была сущая ложь, в противном случае я бы здесь сейчас не сидела и не ждала, когда отец подкинет мне подработку, за которую я получу как минимум половину своей месячной зарплаты в кафе. За материал в «Графите» платили хорошие деньги, очень хорошие.
Одарив меня долгим, полным печальных раздумий взглядом, отец откинулся в кресле и наконец-то перешёл к делу:
– На днях со мной связался Оскар Гилсон – бывший владелец сети магазинов и сервисов «Road Giants». Года четыре назад мы освещали громкий скандал с его участием, после которого он угодил за решётку. Он всегда был ярым противником СМИ, но тут сам изъявил желание встретиться с журналистами. Утверждает, у него есть материал, который нас непременно заинтересует.
– На какой день назначена встреча?
– На полдень.
Я недоумённо посмотрела на отца.
– Не волнуйся, это не займёт много времени. Гилсон – хронический неудачник, остатки разума которого разъел алкоголь. Сомневаюсь, что сведения будут стоящими. Послушаешь, что он скажет, задашь пару вопросов и не более того.
Интервью с выжившим из ума алкоголиком. Вот так высоко отец оценивал мои журналистские способности.
– Может, лучше я попытаю удачу в отделе искусств? В прошлый раз Барбара похвалила мой отзыв о выставке гончаров.
– Минус фрилансера в том, что я могу оставить тебя без подработки, – отрезал отец, – И без денег.
Иными словами, будь я полноценным сотрудником «Графита», то решала бы сама, о чём писать. Но я избрала участь вольной птицы.
– Ответь честно, тебе не стыдно отправлять свою единственную дочь на встречу с отмотавшим срок алкоголиком? Вдруг он бросится на меня с острым горлышком от бутылки?
Отец и бровью не повёл, – Во-первых, такой вид оружия называется «розочкой».
Я закатила глаза. Безмерно ценная информация, которая, несомненно, расширила мой словарный запас.
– Во-вторых, ты поедешь не одна, а с Джерри.
С моих губ сорвался язвительный смешок. Не интервью, а сборище анонимных алкоголиков. Эти двое точно найдут, о чём выпить.
– Деньги ты получишь в любом случае, даже если материала не будет. Выручи меня, малышка, я слово дал Гилсону, что встреча состоится.
В кабинет заглянул высокий сгорбленный мужчина в безрукавке с кучей карманов, смотревшейся мешковато на его болезненно худом теле.
– Карета подана, мадмуазель, – кинул Джерри и исчез.
Времени на раздумья не оставалось. Я встала с кресла. Отец обошёл стол и обнял меня. Сколько себя помню, от него неизменно пахло одним одеколоном.
– Объясни мне, раз ты не хочешь работать по профессии, зачем училась на журналиста?
Можно подумать, я сама не задавалась этим вопросом.
– Не люблю писать на заказ, – сказала я и поцеловала его в щёку на прощание.
«Вся в мать» – читалось в глубоком вздохе, с которым отец проводил меня до выхода.
Джерри ждал на улице. Когда я подошла к нему, он, зажав зубами окурок, пытался ногтем соскрести ржавчину с заднего крыла старого серого седана.
– Годы идут, а у тебя всё та же рухлядь, – усмехнулась я.
– Ты что, девчуля, ещё немного и моя старушка станет раритетом, – мужчина поднялся и выкинул окурок, – Я продам её за бешеные бабки, куплю крутую яхту и подамся в пираты.
– Добротный план.
Джерри расплылся в улыбке, – Давненько мы с тобой не работали вместе.
– Мы с тобой никогда не работали вместе.
– Да? Значит это было с другой дочкой Маркуса.
– Смешно. Мы едем или как?
– Сушняк долбит, не могу, – мужчина глянул на наручные часы, – Ещё полно времени, я заскочу в магазинчик и поедем.
Мы перешли через дорогу и заглянули в супермаркет за углом. Волнение перед интервью напрочь убило аппетит, так что пришлось уговорить себя позавтракать хоть что-нибудь. Я взяла шоколадный круассан. Джерри с литром минеральной воды нагнал меня на кассе.
– С такой задницей, как у тебя, я бы не советовал налегать на мучное, – заявил он, кивая на мой завтрак.
Я метнула на него озлобленный взгляд, – А я бы не советовала тебе начинать утро с коньяка.
– Туше, – мужчина принялся жадно хлебать воду.
Офис бывшего владельца магазинов и сервисов «Road Giants» находился в промышленной части города. Солнце скрылось за тучами. Печка в машине не работала, и я пожалела, что вместо тёплой куртки надела весеннее шерстяное пальто. Джерри включил радио и без умолку болтал обо всём подряд, начиная с того, как его бесят хозяева, не прибирающие дерьмо за своими шавками, и заканчивая неблагодарным отношением государства к ветеранам. Расправившись с круассаном, я принялась штудировать интернет в поисках информации об Оскаре Гилсоне. Сведений нашлось немного и почти всё – фейки с кричащими заголовками о его криминальном прошлом и тюрьме, куда он угодил после увольнения из компании. Бросив это пустое занятие, я откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.
– Ну, мы на месте, – констатировал Джерри.
Недовольно поморщившись, я открыла глаза и огляделась. Мы ехали по неровной дороге между выстроенных в два ряда гаражей. На часах было без четверти двенадцать, я задремала минут на двадцать. Сказывался недосып. Из колонок ревела песня «Highway to Hell» AC/DC. Джерри курил, приоткрыв окно.
– Ты, случаем, дорогой не ошибся?
– Спокойно, девчуля, я здесь уже бывал, покупал запчасти для своей старушки.
Седан свернул налево, подъехал к проходной и остановился перед шлагбаумом. К машине подошёл парень в чёрной форме, спросил, куда мы направляемся, сказал, какой корпус нам нужен, и объяснил, как до него добраться. Мы въехали на территорию огромной промзоны с множеством зданий. Двадцать четвёртый корпус спрятался от лишних глаз на другом его конце. Это было ничем не примечательное четырёхэтажное здание с прямоугольными окнами и отваливающейся от фасада штукатуркой. Джерри припарковался у входа. Я вылезла из машины и поёжилась от холода. Не терпелось оказаться в обогреваемом помещении. Джерри взял с заднего сиденья бывавшую в разных переделках фотокамеру, и мы направились ко входу. В небольшом пустом холле не горел свет. Из комнаты охраны доносились звуки работающего телевизора. Оттуда выглянул лысеющий мужичок в такой же чёрный форме, что и парень на проходной.
– Журналисты? – спросил он.
На его куртке виднелось свежее пятно от майонеза.
– Мистер Гилсон ждёт. Пойдёмте, провожу вас.
Мы проследовали за ним по коридору.
– Вы из какой газеты?
– Из «Графита», – ответил Джерри.
– О-о, таких важных шишек у нас тут ещё не бывало.
Охранник распахнул двери на главную лестницу, и в нос ударил резкий запах свежей краски.
– К стенам лучше не прикасаться. Простите за неудобство, ремонт полным ходом.
Мы поднялись на третий этаж. Пол был устелен строительным полиэтиленом, дверные проёмы, ведущие в комнаты, пустовали. Охранник постучал в единственную имевшуюся дверь, обклеенную прозрачной плёнкой, и заглянул в кабинет.
– Мистер Гилсон, тут к вам… Хм, его нет.
– Может, он забухал и забыл про встречу? – дыхнул мне в ухо перегаром Джерри и спросил у охранника, – Мистер Гилсон сегодня вообще появлялся?
– Конечно, просто отошёл куда-нибудь. Он иногда поднимается на мансардный этаж поговорить по телефону. Связь тут ни к чёрту. Я схожу гляну, а вы, если хотите, подождите здесь.
Мы предпочли пойти с ним.
– Где все рабочие? – поинтересовалась я.
– Так суббота же, мисс, отдыхают, – охранник обернулся и задержал взгляд на мне, – Статью будете писать? Может, и про меня пару строчек черканёте? А то так и помру безызвестным, – и, отвернувшись, добавил, – Да шучу, шучу.
Мы поднялись по узкой запасной лестнице и очутились в тёмном коридоре.
– Слышу голос, – объявил охранник, – Как я и сказал, мистер Гилсон зде…
И застыл на месте. Я выглянула из-за его спины. Перед нами предстал очередной голый дверной проём и просторное помещение, занимавшее почти весь этаж. Через окна пробивался унылый дневной свет. Мы увидели шестерых мужчин, окруживших стоящего на коленях человека. Костюм бедолаги, а также волосы, лицо и руки были покрыты пылью и следами краски, словно его приволокли сюда силой. В нём с трудом узнавался Оскар Гилсон. На белую рубашку капала кровь, ему разбили нос. Он что-то говорил человеку в пальто и из последних сил пытался подняться на ноги. За человеком в пальто стояли двое: белобрысый мужчина в коричневой кожанке и лысый с татуировкой на шее. Гилсон обращался к ним. Они не реагировали. До нас долетали обрывки фраз, и у меня возникло непреодолимое желание убраться отсюда, пока мы не стали свидетелями чего-то настолько ужасного, что навсегда отпечатается в памяти. Но было поздно, человек в пальто вынул пистолет. Раздался выстрел. Моё сердце замерло от ужаса. Охранник вздрогнул, Джерри смачно выругался. Я, не в силах отвести взгляд от тела на полу, ощутила, как теряю связь с реальностью.
Чей-то гневный крик привёл в чувство:
– Э-эй?!
Спустя мгновение холодная рука Джерри тащила меня за собой. Я обернулась. За нами бежало четверо вооружённых мужчин. Мы выскочили на лестницу, Джерри схватил валявшийся в углу строительный мешок, просунул в дверные ручки и завязал крепким узлом. Мы вернулись на третий этаж, пересекли его и оказались на главной лестнице. Мозг отказывался верить, что всё это происходило в действительности. Ничего не соображая, я следовала за Джерри и охранником, стараясь не отстать от них. Мы спустились вниз и вбежали в коридор. Неизвестно откуда взявшиеся ещё двое мужчин поджидали нас в холле, перекрыв путь к выходу. Слух пронзили звуки выстрелов.
– Назад! – крикнул охранник.
Джерри вытолкнул меня обратно на лестничную площадку, охранник захлопнул тяжёлые металлические двери и подпёр их стремянкой. Сверху слышался топот. Сомнений в том, что мы окружены, не возникло, но охранник не растерялся:
– За мной.
Он шагнул под лестницу и отворил ключом дверь, ведущую в подсобное помещение. В крохотной комнатке втроём было не развернуться. И всё же плохое укрытие лучше никакого. Передышка от погони заставила прийти в себя и осознать, что на наших глазах произошло убийство. Ничего ужаснее со мной не происходило, но я вдруг ясно ощутила, что вот-вот произойдёт. Мы стали невольными свидетелями преступления и те люди пойдут на всё, чтобы похоронить нас вместе с этой страшной правдой.
– Кем надо быть, чтобы пристрелить человека, как безродную псину. Бедный мистер Гилсон, он заслуживал лучшей участи… – прозвучал в тишине тихий голос охранника.
– Не знаю, какого чёрта тут творится, но нужно валить отсюда, – прошептал Джерри и обратился к охраннику, – У вас должна быть рация. Вы можете связаться с кем-нибудь?
– Подсветите, – попросил тот и, чуть помолчав, добавил, – Рация осталась в комнате охраны.
Я дрожащей рукой включила фонарик на смартфоне и заметила за металлическим стеллажом ещё одну дверь. Мужчины бесшумно приподняли стеллаж и освободили проход. Охранник нашёл нужный ключ в связке и открыл дверь. Нажал выключатель. Одинокая лампочка осветила небольшую комнату, заставленную ящиками разных размеров. Охранник, наверняка зная, что и где нужно искать, попросил Джерри помочь вскрыть некоторые из них. Я взглянула на экран смартфона. Сети не было, а вместе с ней и возможности позвать на помощь. Отчаяние душило меня. В жалкой попытке остановить паническую атаку я прошлась по комнате, делая медленные вдохи и выдохи.
– Вот, наденьте, – охранник вручил мне тяжёлую чёрную безрукавку.
– Что это?
– Бронежилет.
– Ещё есть? – спохватился Джерри.
– Это мой, только один.
Я ошарашенно посмотрела на охранника, – А как же вы? Простите, не знаю вашего имени.
– Каспер Пирс.
– Санни.
– А я – Джеральд.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
– Обо мне не волнуйтесь, мисс, – охранник снял крышку с ящика и вынул из него автомат, – Я сумею постоять за себя.
Джерри вскрыл другой ящик и присвистнул, – Ни хрена ж себе у вас тут арсенал!
Каспер достал несколько пистолетов и коробочек, размером с пачку сигарет. Я огляделась. В комнате находилось по меньшей мере двадцать ящиков и, судя по всему, все они были набиты оружием и патронами.
– Интересно, Гилсон пригласил журналистов, чтобы поговорить об этом? – отшутился Джерри.
Однако мне стало несмешно. Холод пробежал по спине от того, как быстро и ловко охранник заряжал пистолеты.
– Что вы задумали? – спросила я.
– Оставаться опасно, – решительно сказал он, – Будем пробиваться к выходу.
Ход его мыслей мне абсолютно не понравился.
– Почему нельзя переждать здесь? – я перевела взгляд на Джерри, – Рано или поздно нас спохватятся. Наверняка кто-нибудь услышал выстрелы и вызвал полицию.
– А если нет? Помощь может прийти нескоро, а эти ублюдки ищут нас по всему зданию. И в любой момент найдут, – поддержал он идею Каспера.
Голова разрывалась от ужаса и безысходности. Я растерянно глядела на мужчин, не зная, как убедить их не покидать укрытие.
– Я заснял на видео, как они прикончили Гилсона, – Джерри вынул из фотокамеры карту памяти и протянул мне, – Если не выберусь, передай это отцу.
Нервы не выдержали, и я едва не сорвалась на крик:
– Что значит, если не выберусь? Из ума выжил? Ты что несёшь?
Джерри прижал меня к себе, подождал, пока я успокоюсь, и вложил карту памяти в мою руку. Не став противиться, я убрала её в задний карман джинсов. Мне не хватало сил даже разрыдаться. Да и вряд ли бы это помогло избавиться от невыносимого напряжения. Я надела бронежилет поверх свитера, застегнула его по бокам и спрятала под пальто. Если бы только мы могли поговорить с преступниками, убедить их отпустить нас. Я отказывалась верить, что люди могли быть настолько беспощадны.
– Снимаете с предохранителя, прицеливаетесь и жмёте на спусковой крючок, – Каспер отдал мне один из пистолетов, – Всё просто.
Совсем не просто. Мне доводилось стрелять из оружия. В тире по мишени. Это не шло ни в какое сравнение с тем, что происходило здесь и сейчас.
– Они контролируют оба выхода из здания. Но через окно на втором этаже можно выбраться на крышу пристройки. Слезем и затеряемся среди гаражей, – поделился планом охранник, – Готовы?
Джерри кивнул, я воздержалась.
Каспер коснулся моего плеча и произнёс, – Я выведу вас, даю слово.
Мы вернулись в подсобку. Охранник запер комнату с оружием, протиснулся мимо нас и, остановившись у выхода, прислушался. Сердце забилось в припадке, когда спустя несколько мгновений он отворил дверь и жестом показал следовать за ним.
По жизни я боялась многих вещей, но только сейчас поняла, что такое настоящий удушающий страх. Мы поднялись на первый лестничный пролёт и спрятались за выступом в стене. Подождали. Каспер ринулся дальше. Его силуэт расплывался перед глазами, и я сильно зажмурилась, чтобы избавиться от этого мерзкого чувства. Убедившись, что на лестнице пусто, охранник бесшумно отворил двери и махнул нам. В полутёмном коридоре было тихо. Наш забег на короткую дистанцию близился к концу, ведь полоски света на полу там, где находился небольшой холл, свидетельствовали о финишной прямой. Однако ни радости, ни облегчения это не принесло. Наоборот, во мне сильнее укоренилось чувство, что нас неизбежно обнаружат, схватят и…
Послышался шум. Мы укрылись в одной из пустых комнат и вжались в стену, опасаясь, как бы нас не заметили через пустой дверной проём. Пол был застелен газетами, в углу стояли стремянка и банки с краской. В коридоре раздались отчётливые шаги. Если кому-то из преступников взбредёт проверить комнату, нам конец. Пистолет обжигал руку. Отчаяние сменилось жгучей ненавистью к людям, что заставили нас пройти через этот ад.
Шаги быстро удалились. Тихонько хлопнула дверь. Каспер передвинулся вдоль стены и осторожно выглянул в коридор.
– Чисто.
Мы покинули комнату. Из-за угла виднелся холл. Это возродило в сердце надежду, что мы всё же выберемся отсюда. Но тут дверь на лестницу отворилась, и двое мужчин ворвались в коридор.
– Бегите, живо! – голос охранника заглушила автоматная очередь.
Преступники исчезли в пустых комнатах. Я бросилась за Джерри. Каспер спиной попятился назад. Выстрелы стали реже. По всей видимости, он решил не палить в пустую по стенам, а ждал, когда из дверных проёмов появятся живые мишени. Экономил патроны и выигрывал нам время. Преступники стреляли в ответ, и тогда Касперу приходилось прятаться за углом. Мы подбежали к окнам и на мгновение застыли в замешательстве. На новых стеклопакетах не было ручек. Джерри быстро сообразил, что делать, приказал мне отступить назад и пару раз выстрелил в окно. Стекла разбились и осыпались. Джерри залез на подоконник и ногой выбил осколки. Путь на свободу был открыт.
В коридоре стало неожиданно тихо. Каспер истратил все патроны. Я обернулась, чтобы позвать его, и окаменела от ужаса. Охранник лежал на полу с широко открытыми глазами, тупо глядящими в потолок. Автомат валялся у его ног. На груди виднелись дыры от пуль.
– Санни, нужно уходить, сейчас же! – сквозь шум в ушах услышала голос Джерри.
Я отвела взгляд от охранника и увидела, как они появились из-за угла. Те двое, кого Оскар Гилсон молил о пощаде. Лысый с татуировкой римского орла на шее и белобрысый в кожаной куртке. Первый был похож на скинхеда. Второй – на того, кто выбивает деньги и дерьмо из людей.
– Санни, нет! Не троньте её, ублюдки! – завопил Джерри.
Раздался выстрел, однако кто в кого стрелял, я не видела, ведь всё моё внимание было сосредоточено на приближающемся ко мне мужчине в кожанке. Его холодные стеклянные глаза не выражали никаких эмоций, в то время как в моих глазах он читал весь ужас этого мира. В руке он сжимал пистолет. Но и моё оружие всё ещё было при мне, а значит… Чёрт подери, да ничего это не значит. Едва соображая, что творю, я нацелилась на него. Мужчина не предпринял никаких действий. Секунды растянулись в вечность. Даже под страхом смерти я не смогла выстрелить в человека.
И тогда выстрелил он.
Рэй выстрелил в девчонку. Но не в голову. Он не смог выстрелить ей в голову. Этаж накрыло давящей тишиной, только звон стоял в ушах. То, что должно было стать тихой казнью бывшего босса, переросло в погоню и перестрелку с ещё тремя трупами. Полное фиаско. А ведь он изначально был против этого плана. Рэй спрятал пистолет за пояс и прикрыл кожаной курткой. В такие моменты он ненавидел себя и весь этот конченный мир, который сделал его таким. Но больше, чем на себя, он злился на девчонку, мирно лежащую сейчас на грязном, пыльном полу. Какого чёрта ей не сиделось дома? Это была полностью её вина, что она оказалась не в том месте не в то время. Он лишь сделал то, что должен был. Он не мог поступить иначе.
– Симпотная девка, – Руди окинул девчонку взглядом, – Поторопился ты, старичок.
Разница в возрасте у них была лет в пять. Рэй знал, что он звал его «старичком», лишь бы позлить.
– Могли прихватить её с собой, поразвлечься, а потом пристрелить, – усмехнулся Руди.
После таких слов Рэю захотелось выбить его татуированный кадык. В этом парне моральных принципов меньше, чем… Хотя о чём это он, у этого лысого выродка вообще не было моральных принципов.
– Оставь её, – сухо сказал Рэй.
Он подошёл к мужику с дырой во лбу, из которой, пузырясь, шла кровь. Рядом с ним лежала камера. Кто знает, успел ли этот фотограф что-нибудь снять, но дарить полиции такую улику не стоило. Рэй наклонился и стащил фотоаппарат с трупа.
Тишину нарушили шаги в коридоре. Двое ребят присоединились к ним. Гарри осмотрел холл и, как обычно, ничего не сказал. Джаспер мельком глянул на девчонку, затем перевёл взгляд на Рэя. Лицо здоровяка омрачилось. Излишняя чувствительность Джаса, несовместимая с их работой, бесила Рэя. Особенно сейчас.
– Уходим, – приказал он.
Парни направились к лестнице. За годы служения иной стороне закона Рэй выработал привычку осматривать напоследок любое место преступления. Но не сегодня. Он не смог заставить себя ещё раз взглянуть на убитую им девчонку и вышел из холла. Если бы он всё же обернулся и пригляделся, то непременно заметил, как слабо вздымалась её грудь…
Они покинули здание через запасной выход. Машины босса не было, остались только следы шин в том месте, где она, пробуксовав, выбиралась из грязи. Моросил дождь. Руди сел на мотоцикл, припаркованный у стены, надел шлем и, газанув пару раз парням, уехал. Гарри завёл чёрный фольксваген со сменными номерами. Рэй устало плюхнулся на соседнее от водительского место, снял перчатки и закурил. Машина как ни в чём не бывало проехала через проходную. Территория промзоны быстро осталась позади.
Когда они выбрались на шоссе, мимо с шумом пронеслись три патрульных машины. Кто-то всё-таки услышал автоматную очередь и вызвал полицию. Воображение нарисовало в голове картину того, как полицейские ворвутся в здание, поднимутся на второй этаж и обнаружат там её, остывшую и белую. Прогоняя этот образ, Рэй мотнул головой и уставился в окно. Смерть безызвестной девчонки беспокоила его больше, чем смерть бывшего босса. Только вот Оскар Гилсон был последним куском дерьма, а у девчонки вся жизнь была впереди. Ему захотелось надраться до беспамятства, но стоило дождаться вечера, а пока он снова закурил и взял с заднего сиденья фотоаппарат. Следовало убедиться, что фотограф не успел снять ничего стоящего. На загоревшемся экране появилась надпись: «Вставьте SD-карту». Мужчина так громко и смачно выругался, что Гарри резко затормозил и, на всякий случай, прижался к обочине. Рэй вылетел из машины и с силой ударил камеру о землю.
– В чём дело? – возник за его спиной Джаспер.
– Карты памяти нет.
– И что? – спросил через приоткрытое окно Гарри.
Джас шумно выдохнул, – Поздравляю, джентльмены. Мы в настолько глубокой заднице, что оттуда даже просвета не видно.
***
Тьма рассеялась, и я почувствовала, как тёплые пальцы касались вен на моей шее. Я резко приподнялась и вцепилась в неизвестного, словно только его рука могла помочь не вернуться в мрачную, пожирающую бездну. Голова мгновенно налилась свинцом и пошла кругом, запульсировал затылок. Сквозь скачущие перед глазами точки я увидела шатена с сединой на висках, глубокими морщинами, двухдневной щетиной и усталым взглядом.
– Всё хорошо, успокойтесь, – заверил он и, обернувшись, крикнул, – Позовите Воула!
Он не отпускал мою ладонь, и это подействовало убедительнее, чем его слова. Я ослабила хватку, попыталась сделать вдох и тут же ощутила острую боль в груди. Дрожащей рукой ощупала пальто и наткнулась на дырку от пули. Могильный холод коснулся спины. Он выстрелил в меня… Чёрт подери, тот ублюдок выстрелил в меня!
– Он меня… убил? – прохрипела я не своим голосом.
– Что?
Горло пересохло и осипло. С трудом сглотнув слюну, я повторила попытку:
– Он стрелял. Кажется, я ранена.
Незнакомец расстегнул моё пальто и утвердительно произнёс, – Раны нет. Вам стоит сказать «спасибо» тому, кто дал вам это.
Бронежилет остановил пулю. Я дотронулась до смертоносного кусочка металла и подумала об охраннике. Обернулась к тому месту, где видела его в последний раз. Человек, благодаря которому я осталась жива, лежал с головой накрытый чёрной тканью.
– Его зовут Каспер Пирс, – тихо проговорила я, – Он отдал мне свой бронежилет.
– Он спас вам жизнь.
И теперь он мёртв. Я отвернулась и случайно заметила у разбитого окна ещё одно скрытое под тканью тело. Пошатываясь, поднялась на ноги и спросила:
– Кто, кто там лежит?
– При нём нашли удостоверение и водительские права на имя Джеральда Менсона…
Слёзы хлынули неудержимым потоком. Незнакомец спросил, знаю ли я этого человека, но, увидев мою реакцию, замолчал. Я отвернулась и беспомощно огляделась. В холле находилось по меньшей мере пять человек и все они дарили мне свои сочувственные взгляды. От их пустой жалости стало ещё паршивее и невообразимо захотелось убраться отсюда. Незнакомец остановил меня. К нему присоединился мужчина с медицинским чемоданом в руках.
– Мне нужно на свежий воздух, – воспротивилась я.
– Как вас зовут?
– Санни Лесснер.
– Мисс Лесснер, это парамедик – Род Воул, он…
– Со мной всё в порядке, я просто хочу выбраться из этого проклятого места!
– У вас на лицо шок, – раздражающе спокойно сказал парамедик, – Вам нужна помощь.
Слёзы мгновенно испарились. Я посмотрела на него так, будто он прилюдно обозвал меня тронувшийся.
– Повторяю, я в порядке. И не нужно разговаривать со мной, как с дефективной.
– Санни, – незнакомец заглянул мне в глаза, – В вас стреляли. Позвольте мистеру Воулу осмотреть вас. Это не займёт много времени. А после я лично отвезу вас, куда попросите.
Было в его хрипловатом голосе что-то успокаивающее. Я сдалась и прошла с ними в одну из комнат. Незнакомец встал в пустом дверном проходе спиной к нам. Гадая, кто он и что из себя представляет, я скинула пальто и, поморщившись от боли, стянула бронежилет. Парамедик проверил пульс, давление, зрачки. Попросил снять свитер и внимательно осмотрел багрово-синюю гематому в том месте, куда ударила пуля.
– Небольшое сотрясение и ушиб грудной клетки, – сообщил врач человеку в дверном проёме, – Но определить, целы ли ребра без необходимого оборудования, я не могу. Ей нужно в больницу, Бранен, сделать рентген, – дождавшись, пока я оденусь, он снова повернулся ко мне, – Закатайте рукав, я вколю вам обезболивающее и успокоительное.
– Успокоительное? Чтобы я стала овощем?
– Чтобы на душе не было так погано.
Я замолчала и позволила парамедику сделать оба укола. Хороший мужик, зря я ему грубила.
– Когда обезболивающее перестанет действовать, начните принимать эти таблетки по одной штуке каждые шесть часов, – врач протянул мне два блистера, – Они – сильнодействующие, так что возьмите ещё и вот это лекарство, оно снизит нагрузку на желудок.
– Спасибо. И простите за мою резкость.
– После того, что вам пришлось пережить, вы держитесь молодцом, – мужчина закрыл чемодан, – Но как бы тяжело и больно не было, помните – вы живы. И это главное.
Парамедик перекинулся парой фраз с человеком в дверном проёме и скрылся из виду. Я накинула пальто и подошла к незнакомцу.
– Пойдёмте, – сказал он.
– Могу я для начала узнать ваше имя?
– Детектив Бранен Коул, работаю над поимкой тех людей, что напали на вас.
– Плохо работаете, – не сдержалась я.
Мужчина ничего не ответил. Мы спустились на первый этаж и вышли из здания. На прохладном свежем воздухе голова моментально прояснилась и притупилась боль. Пахло мокрым после дождя асфальтом и сырой землёй. У входа был припаркован двухдверный чёрный форд. Я посмотрела на стоящий рядом с ним старенький серый седан и едва не разрыдалась вновь. Когда я родилась, отец предложил Джерри стать моим крёстным, тот отказался, так как не был верующим, но это не помешало ему до последнего вдоха относится ко мне с отцовской теплотой. А теперь Джерри нет, и его серая старушка отправится на свалку.
– Те, кто умер мученической смертью, попадают на небо без очереди, – неожиданно раздался за спиной голос Коула.
Я удивлённо посмотрела на него.
– Так говорят, – пожал плечами детектив, открывая передо мной дверь.
– Сдаётся мне, в больницу вы меня не повезёте?
– Поступим следующим образом. Вы расскажете обо всём, что здесь произошло, и уже тогда мы вместе решим, что делать дальше.
***
Больше часа они ждали на съезде с шоссе, пока на горизонте появится чёрный фургон. Им ничего не оставалось, как вернуться. Если фотограф заснял убийство Оскара Гилсона, то на карте памяти хранился компромат, способный уничтожить босса, бизнес, а заодно и их всех. Компромат в любой момент мог оказаться у правоохранителей, и на счету была каждая минута, отчего ожидание становилось невыносимым, но они продолжали сидеть в машине и ждать. Другого способа попасть на кишащее полицией место преступления не представлялось.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – произнёс Гарри, не сводя глаз с зеркала заднего вида.
Рэй затянулся и стряхнул пепел в приоткрытое окно, – Этот трюк никогда не подводил.
– А как же Гарден-Сити?
– В Гарден-Сити всё с самого начала пошло не по плану.
– Как вспомню тот кровавый кисель, до сих пор тошно становится, – прошептал Джаспер.
Гарри усмехнулся, – Да уж, весело было. Особенно, когда Рэй схватился за топор.
– Мне кровь глаза залила, я тогда вообще ничего не видел.
– А помните, как Нут визжал: «Кровь в рот попала! Кровь в рот попала!» – добавил Гарри, – Я думал, его прямо там вывернет.
– Он теперь даже кетчуп не ест, – хохотнул Джас.
Мужчины посмеялись, и градус общего напряжения спал. Рэй выкинул окурок в оконную щель и обратил внимание на выехавший из-за гаражей чёрный мустанг купе. Наверняка сраные федералы. Рэй прикрыл лицо рукой, чтобы не светиться, незаметно глянул на сидящих в машине и едва не свернул шею. Увиденное было билетом в один конец до психушки, ведь в тот момент он мог поклясться чем угодно, что рядом с водителем сидела убитая им девчонка! Холод сковал спину. Она не могла выжить, в этом он даже не сомневался. Воображение сыграло с ним дичайшую шутку. На фоне хронического недосыпа, пристрастия к алкоголю и вечного нервяка померещится могло и не такое. И всё же руки у него задрожали. Рэй потёр их о джинсы и собрался вылезти из машины, чтобы проветрить голову, но Гарри негромко сообщил:
– Едут.
Мгновенно забыв обо всём, Рэй взглянул в зеркало заднего вида. Чёрный фургон замигал поворотником, предупреждая проносящиеся мимо автомобили, что съезжает с шоссе. Гарри завёл мотор, и фольксваген неспешно тронулся вперёд. Они проехали через ряд гаражей. Перед поворотом к промзоне размытая, ухабистая дорога стала сужаться. Рэй огляделся. Слева шёл глухой бетонный забор, справа стояла трансформаторная будка. Дорожная колея утопала в грязи.
– Давай здесь, – сказал Рэй водителю, ставя глушитель на пистолет.
Джаспер недобро покосился на оружие, – Многовато убийств для одного дня.
– Второй раз я не облажаюсь.
Гарри остался за рулём, они со здоровяком выбрались из машины. Осмотрелись. Вокруг не было ни души, только крики ворон нарушали тишину. Крики и шум колёс вдалеке.
Рэй кивнул Джасперу, – Погнали.
Они упёрлись руками в багажник и стали толкать фольксваген. Машина буксовала на месте, в стороны летели грязные брызги.
– Если кто-то поедет с промзоны, план рухнет, – заявил Джас.
– Значит, сделаем всё быстро, – раздражённо ответил Рэй.
Позади затормозил чёрный фургон. Мужчины обернулись, услышав, как высунувшийся из окна водитель крикнул:
– Что, парни, застряли?
– Ага.
– Помощь нужна?
– Не помешает.
Водитель с напарником вылезли из салона. Рэй отметил про себя, что первый был низким и тучным, второй – бледным и хилым. Проблем с такими не возникнет.
– Вчетвером мы живо эту колымагу вытащим, – Джаспер похлопал ладонью по кузову, – Ну, дружно взяли.
– Тут виновата не машина, а дерьмовые дороги, – водитель встал рядом, – За что только мы налоги платим?
– Чтобы мэр наши деньги к себе в карман клал, – добавил его напарник.
Джас усмехнулся, – Да уж, карман у мэра широкий.
Не выдержав напора, фольксваген начал поддаваться, однако виртуоз Гарри продолжал буксовать на месте, выжидая положенные пару минут, после чего с шумом рванул вперёд.
– Вот спасибо, парни, – Джаспер пожал руку водителю, – Без вас мы бы ещё долго тут возились.
Рэй потянулся к заткнутому за пояс пистолету, но краем глаза заметил у одного из гаражей вышедшего покурить парня. Тот мельком взглянул в их сторону и снова уткнулся в экран смартфона. Рэй отпустил ствол. Нужно ждать.
– А вы из какого отдела? – поинтересовался между тем водитель.
– В смысле? – Джаспер притворился, что понятия не имеет, о чём речь.
Рэй мысленно усмехнулся. В здоровяке умер актёр. К тому же, несмотря на свой грозный вид, он обладал удивительной способностью располагать к себе людей.
– Вы разве не на вызов приехали?
– Да не, мы тут работаем, – ответил Джас.
– О, ну в таком случае можете смело разворачиваться и ехать по домам, – усмехнулся напарник, – Сегодня у вас выходной.
Рэй обернулся, парень у гаражей выкинул окурок и скрылся за дверью. Больше тянуть нельзя.
– А что случилось? – спросил здоровяк.
– Тройное убийство!
Слух резануло, Рэй глянул на водителя, – Положили… троих?
– Иди ты, – усомнился Джаспер.
– Отвечаю. Мы как раз едем на вызов.
– Изначально вообще сообщили, что четыре трупа, – вмешался напарник.
– Ага, наша бравая полиция, как всегда, отличилась, – саркастично произнёс водитель, – Не смогли отличить живого от мёртвого. Ладно, парни, проезжайте, а то мы и так тут с вами задержались.
– Спасибо ещё раз, – кинул им вслед Джаспер и перевёл взгляд на друга.
Рэй молчал, раздумывая над услышанным. Перед глазами снова возникла девушка, сидящая в чёрном форде. Гарри проехал вперёд, пропуская фургон, развернулся и остановился перед парнями.
– Вы чего их отпустили? – недоумевал он.
– Босс прикончил Гилсона, в охранника всадили три пули, фотографу прострелили голову – ни один из них выжить не мог, – Джаспер посмотрел на Рэя, – Выходит, что…
– Девчонка жива, – произнёс Рэй и ощутил, как наковальня свалилась с его груди.
– Ненадолго, – заметил Гарри, – С такой-то раной.
– Если бы она была при смерти, то первой приехала бы скорая, а не труповозка.
Джас улыбнулся, – Черти собачьи, да на ней был броник!
– И SD-карта тоже у неё.
– Уверен?
Рэй кивнул, – Только у девчонки был шанс выбраться. Фотограф это понимал, поэтому отдал карту памяти ей.
Они сели в фольксваген и вернулись на шоссе.
– Девчонка и фотограф – кто они? – рассуждал вслух Рэй, набирая в смартфоне номер Нута.
– Не знаю, журналюги какие-нибудь, – предположил Джаспер.
– Вот-вот, – мужчина включил громкую связь и дождался ответа с того конца, – Нут, смартфон Гилсона у тебя? Проверь, были ли у него назначены встречи на сегодня.
– Смеёшься? У этого мамонта кнопочный телефон, здесь, кроме будильника и «Змейки», нет ничего.
– Дьявол… – Рэй достал из кармана пачку сигарет и зажигалку, – К Гилсону приходили журналисты. Нужно узнать, кто они.
– А что у вас там происходит?
– Мы тебе потом всё расскажем, а сейчас займись делом! – приказал Джаспер.
– Сэр, есть, сэр! – сыронизировал Нут и, чуть помолчав, добавил, – Судя по последним вызовам, Оскар дважды звонил Маркусу Лесснеру – главному редактору издания «Графит».
– Бинго, – усмехнулся здоровяк.
Рэй затянулся и спросил, – Можешь просмотреть список их сотрудников?
– Легко, кого ищем?
– Молодую девушку, фотограф называл её Санни, – ответил Рэй.
– Хм, среди сотрудников нет никого с таким именем. Мэйби, фрилансер?
– Такие вычурные засранцы, как «Графит», не нанимают фрилансеров, – сообщил Джас.
– Может, она спит с главным редактором? – высказался Гарри, не отрывая взгляд от дороги.
Рэй промолчал, а про себя подумал, что эта девчонка не похожа на тех, кто ложится под мужика ради должности.
– Эх вы, бесполезные мешки с костями, чтобы вы без меня делали! – раздался довольный голос Нута, – Я порылся в биографии главного редактора и обнаружил чертовски интересный факт. У него есть дочь, ей двадцать пять лет и её зовут…
– Санни Лесснер, – закончил за него Рэй.
– Динь-динь-динь!
– Узнаешь, где она сейчас?
– Уже делается, босс.
***
Мы ехали минут сорок, и этого времени мне хватило, чтобы рассказать детективу об убийстве Оскара Гилсона, преследовании, комнате с оружием и перестрелке в мельчайших подробностях. Подействовало успокоительное, и мне было проще говорить о случившемся. Коул слушал, не перебивая, лишь изредка задавал уточняющие вопросы. После того, как я потеряла сознание, мозг будто перезагрузился и заработал с двойной силой, а, может, это включился запоздалый инстинкт выживания. В любом случае я прекрасно понимала, куда везёт меня детектив. Я – единственный свидетель преступления, и теперь моя жизнь превратится в бесконечные допросы, опознания и изнуряющие часы в зале суда. Все будут без конца бередить мою душевную рану и не дадут забыть о том, что произошло.
В кармане пальто беззвучно завибрировал смартфон. Вынув его, я отклонила вызов с неизвестного номера. На экране всплыли сообщения от мамы в мессенджере. Я открыла их и увидела фотографии природы, пропитанные спокойствием и тишиной. Туман над лесным озером. Закат, позолотивший верхушки сосен. Бескрайние поля с безмятежно пасущимися коровами. Сердце заныло. Перед отъездом в очередную экспедицию мама предлагала мне отправиться с ней. Если бы я согласилась, то всё могло сложиться иначе. Возможно, Джерри с Каспером Пирсом остались живы и всего бы этого дерьма не случилось. Не в силах заглушить боль, от которой даже успокоительное не спасало, я отвернулась к окну и разрыдалась.
– Не хотите кофе? – неожиданно спросил детектив.
Не оборачиваясь, я помотала головой.
– А я, пожалуй, выпью чашечку, – сказал он и включил поворотник.
Форд остановился возле маленькой хипстерской кофейни, состоящей из ларька и нескольких столиков под навесом из гирлянд с золотыми лампочками. Коул попросил подождать его в машине. Я наблюдала через окно, как он сделал заказ, расплатился и, отойдя от ларька, позвонил кому-то. Было в его поведении что-то странное. Не сильно-то он торопился отвезти меня в участок. Складывалось впечатление, что он чего-то не договаривал, отчего во мне вскипело негодование. В конце концов это я словила пулю и, как никто другой, заслуживала знать, какого чёрта тут творилось. Снова завибрировал смартфон. Не глядя на экран, я сбросила вызов, вылезла из машины и уверенно зашагала к детективу.
– Нет, никого из агентов там быть не должно. Пока мы не выясним, кто сливает информацию, я хочу, чтобы они держались подальше от этого дела. Криповски? Конечно, помню. Ну? Не удивлён, бывших спецназовцев не бывает. Хм…Человека три-четыре, не больше. Вот за это спасибо, помощь мне не помешает. Саймон, не пытайся меня переубедить. Я знаю, чем рискую. В конце концов, это моё последнее дело, и я хочу довести его до… – почувствовав спиной чужое присутствие, Коул обернулся, – Мне пора.
– Ваш заказ готов, – сообщил голос из окошка.
Детектив подошёл к ларьку и вернулся с двумя бумажными стаканами.
– Взял для вас горячий шоколад. Сейчас необходимо выпить что-то сладкое и согревающее. Поверьте, вам сразу станет лучше, – Коул вручил мне напиток и направился к машине.
– Я никуда с вами не поеду, – решительно заявила я.
Мужчина обернулся.
– До тех пор, пока вы мне всё не расскажете.
Коул задумчиво отхлебнул кофе и жестом предложил мне сесть за один из столиков.
– Есть вещи, о которых вам знать не стоит. Поберегите нервы.
Начало многообещающее.
– Сомневаюсь, что мне ещё есть, что беречь. Сегодня на моих глазах произошло убийство, затем погибли человек, отдавший мне свой бронежилет, и старый друг нашей семьи, а сама я оказалась на волосок от смерти.
– Вот я и решил, что для одного дня достаточно.
– Господи, может быть ещё хуже?!
Детектив помолчал, по всей видимости, раздумывая, с чего начать. В итоге рубанул правду, как есть:
– Когда преступники узнают, что вы выжили, они будут искать вас, чтобы закончить начатое.
Понятия не имею, что я ожидала услышать, но точно не такой ответ. Коул оказался прав, жалкие остатки нервов завязались в тугой узел. Одно дело пытаться забыть пережитое нападение и неслучившееся убийство, и совсем другое – жить в вечном страхе, что меня вновь попытаются убить. Теперь мне точно не грозят допросы, опознания и часы в зале суда, ведь я до них просто-напросто не доживу. Душу сковало льдом. Я вскочила, сделала шаг и застыла на месте. Хотелось убежать от этого кошмара, только вот бежать было некуда.
– Мисс Лесснер. Санни.
Вернувшись к бессердечной реальности, я посмотрела на детектива.
– Даю слово, что помогу вам.
– Включите меня в программу защиты свидетелей?
– Надеюсь, до этого не дойдёт.
Его слова вселили в сердце малость уверенности.
– Тогда как вы поможете мне?
– Вы покинете Дейтон на пару дней. Для начала.
– А потом?
– Будем действовать, исходя из обстановки.
Я села обратно за стол и сделала глоток уже не очень горячего шоколада.
– Эти люди – кто они?
– Обыкновенная приступная ячейка, коих немало в городе.
– Среди ваших коллег есть их сообщник? Вы говорили по телефону, что кто-то сливает им информацию.
Коул усмехнулся, – Стоит отдать должное, из вас выйдет неплохой журналист.
Пропустив мимо ушей этот скромный намёк на комплимент, я выжидательно посмотрела на него.
– Да, сообщник есть. В нашем деле такое встречается чаще, чем кажется, – детектив допил кофе и встал, – Пока преступники не прознали, что вы живы, время играет нам на руку, однако тратить его впустую не стоит.
В кармане пальто вновь завибрировал смартфон. Вынув его, я взглянула на экран. Это был отец. Я перевела взгляд на Коула, как бы спрашивая разрешение ответить на звонок. Мужчина покачал головой.
– Не стоит, ради вашей же безопасности.
– Но отец с ума сходит от переживания. Он ведь не знает, что со мной всё в порядке.
– Уверен, ему сообщили, что вы живы. Пора ехать, мисс Лесснер.
– Могу я отправить ему хотя бы сообщение?
– Обещаю, позже вы поговорите с отцом. А сейчас прошу вас воздержаться от любого общения по телефону.
Мне ничего не оставалось, как согласиться. Мы вернулись к автомобилю.
– Прежде чем податься в бега, я бы хотела заехать домой за вещами.
Судя по выражению лица, Коулу моя просьба пришлась не по душе.
– С кем вы живёте? – он включил поворотник и выехал на главную дорогу.
– С мамой, но она сейчас в отъезде.
Детектив задумчиво помолчал некоторое время и всё же сжалился надо мной:
– Диктуйте адрес.
***