Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
The original title: Världens mesta Ester
Copyright © Anton Bergman (text), Emma Adbåge (illustrations and cover) and Hippo Bokförlag, 2016.
Russian edition published in agreement with Koja Agency.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2021
В наш класс пришла новая девочка. Звали её Эстер. Фрёкен сказала, чтобы мы были с ней подружелюбнее. Ведь она новенькая.
Девочку посадили прямо передо мной. И прямо передо мной оказались её длинные тёмно-русые волосы. Красивые… Интересно, о чём она думает?
На большой переменке я ждала своей очереди на качели. Тут ко мне подходит Эстер. Сейчас что-нибудь спросит. Точно…
– Давай дружить? – услышала я.
– Давай.
А что ещё тут ответишь? Нельзя же сказать «Не хочу я с тобой дружить». Тем более она новенькая. И потом, в Эстер было что-то интересное. Только что именно, мне трудно объяснить.
– Тебя Сигне зовут, да?
– Да.
– Немножко старомодно, – сказала Эстер.
– «Эстер» тоже старомодно.
– «Эстер» не так старомодно.
И тут качели освободились, и я побежала к ним.
– А можно я буду раскачивать? – крикнула Эстер. – Я лучшая в мире раскачивательница!
– Конечно, можно, – сказала я.
И она встала на качели напротив меня.
А Исабелль и Молли на других качелях так и уставились на нас. Вот пусть видят, что со мной тоже кто-то качается!
Потом, уже в раздевалке по дороге в класс, я услышала, как в рюкзаке у Эстер что-то тренькнуло.