Идиомы, или устойчивые выражения, делают речь живой и эмоциональной, заменяя длинное описание ярким образом, понятным каждому.
Ниже представлены наиболее значимые идиомы английского языка:
from rags to riches – из грязи в князи
One doesn't go from rags to riches overnight. – Миллионерами не становятся за одну ночь.
money talks – с деньгами можно добиться всего
We learned that money talks when the rich couple got a reservation at the famous restaurant although we could not. – Мы узнали, что с деньгами всего можно добиться, когда богатая пара забронировала столик в знаменитом ресторане несмотря на то, что мы не смогли.
money to burn/rolling in money – денег куры не клюют
The man has money to burn and is always buying something new. – У этого человека куча денег, и он постоянно покупает что-то новое.
born with a silver spoon in her mouth – родиться в богатой семье
Yes, well, some of us weren't born with a silver spoon in our mouths. – Да, но что делать, некоторые из нас не рождаются богатеями.