© Димчева Т., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство ISBN «Эксмо», 2022
Посвящается маме и папе, благодаря которым я познала суть беззаветной любви
Скарлетт потребовалось целых семь лет, чтобы получить ответ на написанные ею письма.
Чувства Скарлетт заискрились куда более яркими, чем обычно, красками: настойчивым красным огнем горящих углей, нетерпеливой зеленью свежей травы, заполошной желтизной оперения хлопающей крыльями птицы.
Наконец-то Легендо ответил!
Снова и снова перечитывала она его письмо, всматриваясь в каждый резкий чернильный росчерк пера и изгибы эмблемы магистра Караваля, отпечатанной на серебристом воске: солнце, внутри которого звезда, а внутри звезды – слезинка. Водяные знаки с тем же символом просматривались и на вложенных в конверт полосках бумаги.
Нет, это отнюдь не чей-то розыгрыш!
– Донателла!
В поисках младшей сестры Скарлетт спустилась в винный погреб, где ее встретили привычные запахи дуба и патоки, а вот Донателлы, этой сорвиголовы, нигде видно не было.
– Телла! Ну, где же ты?
Масляные лампы заливали янтарным светом бутыли с ромом и деревянные бочонки с новым урожаем вина, проходя мимо которых, Скарлетт услышала тяжелое дыхание, перемежающееся со стонами. Похоже, после недавней стычки с отцом Телла хлебнула лишку да и прикорнула тут же на полу.
– Дона… – начала было Скарлетт и осеклась.
– О! Здравствуй, Скар!