Victor Dixen
VAMPYRIA, LIVRE 2: LA COUR DES MIRACLES
© Éditions Robert Laffont, Paris, 2021
Published by arrangement with Lester Literary Agency & Associates
Illustrations intérieures et plan de Paris: © Misty Beee (@misty.beee)
Design de la couverture: © Nekro (@Nekroxiii)
Lettrage de couverture: © Tarwane (@Tarwane)
Design des médaillons: © Loles Romero (@Lolesillustration).
© Исхакова С., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
И даже лес зловещий, куда никто не ходит,
В сравнении с Парижем опасность не находит.
О горе тому путнику, чьи мирные дела
На перекрестках города застанет темнота.
Опять закрою двери, ночь уступая сну,
И на закате солнце тихонько провожу.
Давно погасли свечи, и в комнате темно,
Но не сомкнуть мне веки: не спится все равно.Никола Буало – Парижские трудности (1666 г. нашей эры)
Ты двери запри.
При свете луны
На прогулку выходят
Вампиры Тьмы.
К Пьеро протрезвевшему
Придут упыри,
Сдерут с него кожу,
Сгрызут до кости.Популярная песенка, которую распевали в сумерках Парижа(три с половиной века спустя, в 299 году эры Тьмы)
НЕТ БОЛЕЕ УЯЗВИМОГО СУЩЕСТВА, чем спящий человек.
Во сне мы вновь становимся беззащитными новорожденными. Как эта девушка в огромной кровати, слишком широкой для нее.
Вокруг все неподвижно, кроме бутона, постепенно увеличивающегося на пеньюаре. Это кровавая роза с медленно распускающимися лепестками по шелку на уровне пронзенного сердца.
Чем сильнее краснеет цветок, тем белее становится лицо девушки.
Губы бледнеют в считаные секунды.
Цвет лба сливается с оттенком серебристых волос, разметавшихся по подушке.
В глубине удивленно застывших глаз вижу свое отражение, как в зеркале…
…и понимаю: эта молодая усопшая – я!
Я резко вынырнула из сновидений, прижимая руку к груди. К тому самому месту, куда смерть вонзила кинжал.
Кошмар!