-
"Я прочитал эту пьесу для своей курсовой работы на последнем курсе по литературе в URI. Ранее я никогда не слышал о Шоу и..."
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
"Данный роман оставил у меня противоречивые чувства.С одной стороны зарубежный автор пишет роман об исторических событиях..."
-
"Читал эту книгу в переводе Евгении Михайловны Лысенко. Здесь перевод сделан другим автором и книга «Двор Карла Четвертог..."
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
"Наверное, этот рассказ шутка или какая-то компиляция. Скорее всего, автору хочется ощутить себя в ушедших временах. Одно..."
-
-
"я редко оставляю отзывы,но должен признать что эта книга меня поразила. Для своего времени это очень закрученная книга,..."
-
-
-
-
"Это книга заинтересовала меня из-за переводчика Евгении Михайловны Лысенко, переводившей испанскую и польскую литературу..."
-